باب : قول لاحول ولا قوة إلا بالله حفظ
القارئ : البخاري رحمه الله تعالى: باب قول لا حول ولا قوة إلا بالله. حدثنا محمد بن مقاتل أبو الحسن.
الشيخ : قوله: ( لا حول ولا قوة إلا بالله ) الحول بمعنى التحوّل، والقوّة معروفة ضد الضعف، يعني لا تحول ولا قوة على التحوّل إلا بالله عز وجل.
والباء هنا هل هي بمعنى في؟ يعني لا قوة إلا في الله هو القوي وهو المحوّل للأشياء؟ أو الباء للاستعانة؟ يعني لا أملك أن أتحوّل ولا أقوى على التحوّل إلا بالله عز وجل؟ نقول إن المعنيين صحيحان فالذي يحوّل الأمور ويغيّر الأمور هو الله، والذي يقوى على ذلك هو الله عز وجل. وكذلك أنا لا أستطيع أن أتحوّل من حال إلى حال ولا أقوى على ذلك إلا بالله.
ولهذا هذه الكلمة كلمة استعانة وليست كلمة استرجاع، فإذا قلت لا حول ولا قوة إلا بالله فهي بمعنى قولك: اللهم أعني لأنها تبرؤ من الحول والقوة إلا بالله.
وأما استعمال الناس لها في موضع الاسترجاع فهذا لا وجه له، الناس إذا أخبر الواحد بمصيبة قال لا حول ولا قوة إلا بالله، والأولى أن يقول إنا لله وإنا إليه راجعون. نعم.
الشيخ : قوله: ( لا حول ولا قوة إلا بالله ) الحول بمعنى التحوّل، والقوّة معروفة ضد الضعف، يعني لا تحول ولا قوة على التحوّل إلا بالله عز وجل.
والباء هنا هل هي بمعنى في؟ يعني لا قوة إلا في الله هو القوي وهو المحوّل للأشياء؟ أو الباء للاستعانة؟ يعني لا أملك أن أتحوّل ولا أقوى على التحوّل إلا بالله عز وجل؟ نقول إن المعنيين صحيحان فالذي يحوّل الأمور ويغيّر الأمور هو الله، والذي يقوى على ذلك هو الله عز وجل. وكذلك أنا لا أستطيع أن أتحوّل من حال إلى حال ولا أقوى على ذلك إلا بالله.
ولهذا هذه الكلمة كلمة استعانة وليست كلمة استرجاع، فإذا قلت لا حول ولا قوة إلا بالله فهي بمعنى قولك: اللهم أعني لأنها تبرؤ من الحول والقوة إلا بالله.
وأما استعمال الناس لها في موضع الاسترجاع فهذا لا وجه له، الناس إذا أخبر الواحد بمصيبة قال لا حول ولا قوة إلا بالله، والأولى أن يقول إنا لله وإنا إليه راجعون. نعم.